昨天寫了一篇關(guān)于美國(guó)華爾街日?qǐng)?bào)炒作中國(guó)榮威的幕后,得到了不少人的關(guān)注。有人說(shuō)是不是有點(diǎn)過(guò)了,人家華爾街日?qǐng)?bào)并沒(méi)有得罪你,你也不代表任何人。我說(shuō),錯(cuò)了,我代表的是中國(guó)很多開(kāi)始覺(jué)醒的人。
華爾街日?qǐng)?bào)大名鼎鼎,如雷貫耳,一直是財(cái)經(jīng)人士最為關(guān)注的聲音來(lái)源之一。嚴(yán)謹(jǐn)、踏實(shí)是財(cái)經(jīng)人的座右銘。但是這一次,華爾街日?qǐng)?bào)開(kāi)了個(gè)不大不小的玩笑。有人就是說(shuō)人家只是開(kāi)了個(gè)玩笑,但是我要說(shuō),為什么美國(guó)人選擇在這個(gè)時(shí)候開(kāi)玩笑?而且用這樣一個(gè)嚴(yán)肅的媒體開(kāi)玩笑?而這個(gè)玩笑的對(duì)象是中國(guó)自主品牌?
華爾街日?qǐng)?bào)這篇被網(wǎng)友說(shuō)成很臭屁,很自以為是的文章說(shuō)了三點(diǎn),但是都站不住腳,和華爾街日?qǐng)?bào)的一貫風(fēng)格不符,不信,我來(lái)一一為大家分析:
第一,說(shuō)“榮威的英文名roewe和羅孚rover很像。”,畫外音是榮威抄襲羅孚。但事實(shí)并非如此,只能說(shuō)明美國(guó)媒體的狂妄無(wú)知:
榮威車型的原型就是一款尊貴的車型,一款很英倫的車,用Royal來(lái)形容一點(diǎn)不諉過(guò)。其實(shí),華爾街日?qǐng)?bào)嘲弄上汽自主品牌的同時(shí)為什么不說(shuō)美國(guó)通用的產(chǎn)品君威Regal和榮御ROYAUM這兩款產(chǎn)品的名稱也是借鑒了rover的牌子?
Roewe-Regal-Royaum-Rover何其得像,為什么美國(guó)人只是說(shuō)榮威而不提通用的品牌?
其實(shí),客觀的角度說(shuō),這幾款車塑造了類似的品牌形象,高貴典雅,皇家風(fēng)范,為什么美國(guó)品牌可以用,中國(guó)品牌用類似的就不行?這是不是一種歧視和偏見(jiàn)?
第二,說(shuō)榮威的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)像wrong way(錯(cuò)誤的道路),這更是一種牽強(qiáng)附會(huì)和有意惡搞,調(diào)侃別人之前還是應(yīng)當(dāng)學(xué)好基本的發(fā)音,免得貽笑大方。
榮威roewe發(fā)音為'rou wei',說(shuō)英語(yǔ)的美國(guó)人恐怕不會(huì)不知道這個(gè)發(fā)音最接近的是Royal Way(皇家大道),偏偏把根本不諧音的wrong way搬出來(lái),這樣的牽強(qiáng)附會(huì)的目的何在?Royal 和Wrong的發(fā)音差別這么大,美國(guó)人怎么會(huì)選擇了后者?難道寫這篇文章的也是一個(gè)洋涇浜?
連發(fā)音都搞不清楚的人居然為華爾街日?qǐng)?bào)撰文,還口口聲聲談?wù)摪l(fā)音問(wèn)題,這樣貽笑大方的文章華爾街日?qǐng)?bào)居然給登出來(lái)了!不知道主編大人有沒(méi)有看過(guò)這樣的文章,這可是在砸牌子阿!
說(shuō)實(shí)話,福特買過(guò)去的羅孚品牌的故事想必大家都知道,早在幾年前,美國(guó)有媒體就調(diào)侃英國(guó)的品牌rover,說(shuō)人家的牌子看起來(lái)像over,我問(wèn)過(guò)學(xué)外語(yǔ)的朋友,在大多數(shù)語(yǔ)言中,r作為打頭字母都會(huì)發(fā)音,美國(guó)人的英語(yǔ)中rover的R字不發(fā)音么?我甚至懷疑這一次調(diào)侃上汽的也是當(dāng)初調(diào)侃英國(guó)人的那位老兄,只是這么多年了,英語(yǔ)水平根本沒(méi)有進(jìn)步嘛!
第三,說(shuō)榮威和通用榮御類似。呵呵,和第一點(diǎn)的道理一樣。大家注意看了,華爾街日?qǐng)?bào)很臭屁的說(shuō)榮威借鑒了美國(guó)通用的榮御的名字,呵呵,不要忘記榮御royuam的名字和rover也很像啊,都是R打頭的阿。
今天奇怪的事情發(fā)生了,某個(gè)自稱是在華爾街日?qǐng)?bào)母公司工作的人在論壇上表示“小弟就在華爾街日?qǐng)?bào)母公司工作,華爾街日?qǐng)?bào)報(bào)道一直以公正客觀著稱,這篇文章純屬調(diào)侃,看起來(lái)并沒(méi)什么趨向性。 ”
但是,我們簡(jiǎn)單分析后發(fā)現(xiàn),這篇文章能夠放在華爾街日?qǐng)?bào)上發(fā)表,其背后的指使人隱約可見(jiàn),絕對(duì)不是一篇簡(jiǎn)單的調(diào)侃。如果硬要說(shuō)是調(diào)侃,那么,美國(guó)媒體為什么不拿美國(guó)人自己的福特買下一個(gè)OVER的品牌(就是Rover)來(lái)調(diào)侃?
華潤(rùn)現(xiàn)代5.21相約有禮兩小時(shí)廠家直銷
參與品牌:現(xiàn)代
微信/瀏覽器掃描二維碼用手機(jī)報(bào)名更優(yōu)惠